正しい訳は ( No.32 ) |
- 日時: 2015/09/28 23:03
- 名前: bpa ID:UdVF/tdQ
- どうもです。
>SIM DMさま >重量のヴァリアント・ルール ベーシックルールの邦訳で見ると、正しい訳は重量ではなく荷重でした。すみません。 PHBのp176の右側にあって、邦訳ベーシックルールだとp62に書いてあるやつです。 光領域にする場合、非力なキャラにする予定なので、ちょっと気になったのです。
ロッカに関して云えば、5版は物語性を大事にしているとどこかで見かけた気がするので、こっぱずかしいですが、頑張って設定を書いてみました。
ルールに則った記載にすると、 人格的特長:機敏だが気紛れ 尊ぶもの:美しいもの 関わり深いもの:神殿の仲間 弱み:美味しいものに目がない といった所でしょうか。
申し訳ないですが、あまりヒーローぽさは想定してないのですが・・・ ただ、なんというか、もしヒロインが美しければ、なんか崇拝してヘイコラすると「らしい」かもしれませんね。
あと、すいません、特技を取りすぎていました。一つ減らすか能力値上昇をあきらめないといけませんね。大休憩が何度か取れるのなら、"癒し手"を削る感じですかね。
>よしださん すいません。キャラ掲示ありがとうございます。5版だとバードもファイアーボール撃てるんですね。なるほどです。
|
|